Translation of "out of these" in Italian


How to use "out of these" in sentences:

The kids who crawl out of these places are real trash.
I bambini che escono da questi ambienti sono dei veri rifiuti.
The first thing we have to do is get you out of these wet clothes.
La prima cosa da fare è toglierti questi vestiti bagnati di dosso.
And when she's dead, I'm gonna climb out of these goddamned mountains, back to my father, back to my room in my house.
E una volta morta, scalerò queste dannate montagne, tornerò da mio padre, alla mia stanza e a casa mia.
We have to get you lazy boys out of these chairs.
Dobbiamo tirarvi via da queste poltrone.
Let's get you out of these wet clothes.
Adesso ti togliamo questi vestiti bagnati.
We ought to get 2.5 sticks of dynamite out of these flares.
Dovremmo ricavare più di due candelotti da questi rae'e'i.
We really ought to get you out of these clothes.
Dovremmo toglierle quei vestiti di dosso.
We'll get you out of these cold clothes.
Ora ti togliamo questi vestiti fradici.
Back at our cabin, I saw the worms that come out of these weasels.
Nella baita, ho visto dei vermi che uscivano da queste donnole.
I'm only gonna get 20 or 30 miles out of these things.
Non avranno più di 40 km di raggio.
Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are as essential for the working of basic functionalities of the website.
I cookie classificati come necessari sono memorizzati nel browser in quanto essenziali per il funzionamento delle funzionalità di base del sito.
Generally, you may not opt-out of these communications, which are not promotional in nature.
In generale, non ti sarà possibile recedere da tali comunicazioni che non sono di natura promozionale.
Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website.
Le informazioni sui cookies sono memorizzate nel tuo browser ed hanno la funzione di riconoscerti quando ritorni sul nostro sito web, aiutandoci a capire quali sezioni del sito web trovi più utili e interessanti.
Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website.
I cookie classificati come necessari sono memorizzati nel browser in quanto sono essenziali per il funzionamento delle funzionalità di base del sito Web.
Any dispute arising out of these general terms and conditions and our services shall exclusively be submitted to the competent courts in Amsterdam, the Netherlands.
Qualsiasi controversia derivante da questi termini e condizioni generali e dai nostri servizi dovrà essere esclusivamente presentata ai tribunali competenti di Amsterdam, nei Paesi Bassi.
Well, if I pop out of these that quickly, he'll get all emasculated.
Levandomi subito queste, avrei minato la sua mascolinità.
I get out of these, I'll tear you to pieces small enough to flush.
Se esco da qui, ti faccio a pezzi tanto piccoli da poterti buttare nel cesso.
You also have the option to opt-out of these cookies.
Avete anche la possibilità di rinunciare a questi cookie.
And then his lungs are pulled out of these huge, bleeding wounds and laid upon his shoulders, so they look like the folded wings of a great eagle.
In seguito i suoi polmoni vengono tirati fuori, attraverso le ferite sanguinanti, e si adagiano sulle spalle, in modo da sembrare ali ripiegate di una grande aquila.
I can't wait to get out of these stupid uniforms.
Non vedo l'ora di togliermi queste stupide uniformi.
Let's just hurry up and get that particle tracker so I can get the hell out of these go-go boots.
Diamoci una mossa con quel rilevatore, così potrò togliermi questi stivali di vernice.
I tend to stay out of these discussions.
Cerco di starmene fuori da queste discussioni.
I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
Vi dico che Dio può far sorgere figli di Abramo da queste pietre.
Hey, honeybunch, what say you get me out of these cuffs, we go off somewhere and bump some uglies?
Ehi, dolcezza, cosa ne dici di liberarmi dalle manette, ce ne andiamo da qualche parte e ci diamo dentro?
You should see me out of these crazy clothes.
E' cio' che si dice delle ragazze folli.
He's gonna help me lead you out of these tunnels.
Mi aiutera' a portarti fuori da questi tunnel.
You don't think I know you'd say anything to get out of these meetings?
Pensi che non sappia che diresti qualsiasi cosa per andartene da questi incontri?
Flushed them out of these tunnels like rats from a sewer.
Li abbiamo spazzati via da questi tunnel come topi dalle fogne.
Generally, users may not opt-out of these communications, though they can deactivate their account.
Generalmente gli utenti non possono annullare la ricezione di queste comunicazioni, ma comunque possono disattivare il loro account.
Today, I'd like to show you something which came out of these collaborations.
Oggi, vorrei mostrarvi una cosa che è venuta fuori da queste collaborazioni.
It's very hard to get out of these twin traditions.
È molto difficile distaccarsi da queste tradizioni gemelle.
We can't make meaning out of these enormous statistics.
Non riusciamo a trarre un senso da queste enormi statistiche.
We actually take donor organs, organs that are discarded, and we then can use very mild detergents to take all the cell elements out of these organs.
Prendiamo organi donati, organi che vengono scartati, e poi usiamo detergenti molto delicati per levare tutti gli elementi cellulari da questi organi.
9.3341341018677s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?